Quote of Week 923

"Only when he no longer knows what he is doing does the painter do good things"
Edgar Degas (1834-1917) French painter
(June 6, 1938, Spanish painter Ignacio Zuloaga won the prize of honor at the Venice Exhibition)

翻译:只有当一个画家不知道自己在画什么的时候他才能画出好作品。

埃德加·德加(Edgar Degas,1834年7月19日-1917年9月27日),法国印象派画家、雕塑家。

苏洛阿加(Ignacio Zuloaga, 1870- 1945)是一位极具个性的画家。在巴黎生活达四十年之久,但始终保持自己的西班牙风格而不受外国画派的影响。在盛行色彩浓艳的年代里,他始终以黑色和土色为基调;画面上出现的往往都是局部场景,但布局极为丰满。他的许多画取材于西班牙的民众生活。由于他和“98年一代”是同时的,曾为其中的许多人画过肖像。



Comments


我译:心至无物,(笔下)方可有物。

Posted by: michael_lew - June 14, 2009 - 05:16:36
--------------------------





Leave comment

:

:
:





Navigate

Search


Subscription

Comments

  • philewar says 我的邮件可以在主页上找到,Good luck。
  • philewar says lym13,你好 太忙,学英语关键还是要靠自己努力。
  • lym13 says ...
  • michael_lew says 惟不断批自身,美好日臻完善。
  • michael_lew says 我译:心至无物,(笔下)方可有物。
  • michael_lew says 何不译:(美好总是以)对自己的批判来达到更好。
  • Olive says woah... thanks a lot! collecting this must have taken you some time. @@ i'd like to...
  • Olive says here i come again.~ just think about 7 years keep doing one thing steadily! that...
  • philewar says Dear Olive, Thank you so much for your words. I wish you a happy new year as...
  • Olive says 噢,发现你打错了一个字母咧:是fishY哦!:)